John 5:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると、この人はすぐにいやされ、床をとりあげて歩いて行った。その日は安息日であった。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると、この人はすぐにいやされ、床をとりあげて歩いて行った。その日は安息日であった。
Japanese 1965
すると、その人はすぐに直って、床を取り上げて歩き出した。ところが、その日は安息日であった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
すると、その人はすぐに良くなって、床を担いで歩きだした。その日は安息日であった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスがそういうと、男の病気が治ったではないか! 男は自分の敷物を持って歩き始めたのだ・・・ これは 休日サバスに起きたことだった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスがこう言われると、たちまち男は治って、すぐに床をたたんで歩きだしたのです。ところがこの奇跡が行われたのが安息日(神の定めた休息日)だったので、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスがそういうと、男の病気が治ったではないか!男は自分の敷物を持って歩き始めたのだ。これは 休日サバスに起きたことだった。