John 6:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
舟に乗って海を渡り、向こう岸のカペナウムに行きかけた。すでに暗くなっていたのに、イエスはまだ彼らのところにおいでにならなかった。
Japanese (Colloquial version (1955))
舟に乗って海を渡り、向こう岸のカペナウムに行きかけた。すでに暗くなっていたのに、イエスはまだ彼らのところにおいでにならなかった。
Japanese 1965
そして、舟に乗り込み、カペナウムのほうへ湖を渡っていた。すでに暗くなっていたが、イエスはまだ彼らのところに来ておられなかった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、舟に乗り、湖の向こう岸のカファルナウムに行こうとした。既に暗くなっていたが、イエスはまだ彼らのところには来ておられなかった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
もう暗くなったのに、イエスはまだ戻ってこない。「行くか・・・」そこで小舟に乗り込み、カペナウム町に向けて 湖みずうみを渡り始めた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
もう暗くなったのに、イエスはまだ戻られません。そこで舟に乗り込み、カペナウムに向けて湖を渡り始めました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
もうすでに暗くなっていたが、イエスはまだ彼らのもとに戻って来てはいなかった。そこで彼らは小舟に乗り込み、カペナウムの町に向けて湖を渡り始めた。