John 6:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると、大ぜいの群衆がイエスについてきた。病人たちになさっていたしるしを見たからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると、大ぜいの群衆がイエスについてきた。病人たちになさっていたしるしを見たからである。
Japanese 1965
大ぜいの人の群れがイエスにつき従っていた。それはイエスが病人たちになさっていたしるしを見たからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
大勢の群衆が後を追った。イエスが病人たちになさったしるしを見たからである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
あとには大ぜいの群衆がついてきた。イエスが人知を超えた力で病人を治すのを見たからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
大ぜいの群衆が、どこまでもあとについて行きました。イエスが病人を治されるのを見たからです。人々の多くは、過越の祭りのため、エルサレムへ行く途中でした。イエスが丘に登り、弟子たちといっしょに腰をおろされると、大ぜいの群衆も追いかけるように、あとからあとから丘に登って来ます。その様子をながめながら、イエスはピリポにお尋ねになりました。「ピリポ。この人たち全員に食べさせるには、どこからパンを買って来たらいいでしょうか。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その 後あとには大ぜいの群衆がついて来た。イエスが人知を超えた力で病人を治すのを見たからだ。