John 6:66 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それ以来、多くの弟子たちは去っていって、もはやイエスと行動を共にしなかった。
Japanese (Colloquial version (1955))
それ以来、多くの弟子たちは去っていって、もはやイエスと行動を共にしなかった。
Japanese 1965
こういうわけで、弟子たちのうちの多くの者が離れ去って行き、もはやイエスとともに歩かなかった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
このために、弟子たちの多くが離れ去り、もはやイエスと共に歩まなくなった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ついていけないわ・・・ イエスがこれらについて話し終えたころには、大勢のお供が見切りをつけ、行動を共にしなくなった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
この時から、多くの弟子たちがイエスから離れ、もはや行動を共にしなくなりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスがこれらについて話し終えた頃には、今までついてきていた大勢の者が見切りをつけ、行動を共にしなくなった。