John 6:68 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
シモン・ペテロが答えた、「主よ、わたしたちは、だれのところに行きましょう。永遠の命の言をもっているのはあなたです。
Japanese (Colloquial version (1955))
シモン・ペテロが答えた、「主よ、わたしたちは、だれのところに行きましょう。永遠の命の言をもっているのはあなたです。
Japanese 1965
すると、シモン・ペテロが答えた。「主よ。私たちがだれのところに行きましょう。あなたは、永遠のいのちのことばを持っておられます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
シモン・ペトロが答えた。「主よ、わたしたちはだれのところへ行きましょうか。あなたは永遠の命の言葉を持っておられます。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
一番に反応したのはシモン・ペテロ―― 「師匠!俺たちがどこに行くってんだ!!!あんた以外に 永遠の命エターナルライフへと導くことばはないってーのに!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
シモン・ペテロが即座に答えました。「何をおっしゃるんです、先生。あなたをさしおいて、ほかの人のところへ行くわけがないじゃありませんか。永遠のいのちを与えることばを握っているのは、あなただけなんですから。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
シモン・ペテロがイエスに答えた。「師匠ししょう!俺たちがどこに行くってんだ!あんた以外に永遠のいのちへ導くことばはないってのに!