John 7:23 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
もし、モーセの律法が破られないように、安息日であっても割礼を受けるのなら、安息日に人の全身を丈夫にしてやったからといって、どうして、そんなにおこるのか。
Japanese (Colloquial version (1955))
もし、モーセの律法が破られないように、安息日であっても割礼を受けるのなら、安息日に人の全身を丈夫にしてやったからといって、どうして、そんなにおこるのか。
Japanese 1965
もし、人がモーセの律法が破られないようにと、安息日にも割礼を受けるのなら、わたしが安息日に人の全身をすこやかにしたからといって、何でわたしに腹を立てるのですか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
モーセの律法を破らないようにと、人は安息日であっても割礼を受けるのに、わたしが安息日に全身をいやしたからといって腹を立てるのか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それなら 割礼かつれいという掟を守るためなら、休日サバスだって関係ないことになる。ではなぜ、私が 休日サバスに人の身体を治したことに腹を立てる?
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それなら 割礼かつれいという 掟おきてを守るためなら、休日サバスだって関係ないことになる。ではなぜ、わたしが 休日サバスに人の体を治し、癒いやしたことに腹を立てる?