John 7:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
群衆がイエスについてこのようなうわさをしているのを、パリサイ人たちは耳にした。そこで、祭司長たちやパリサイ人たちは、イエスを捕えようとして、下役どもをつかわした。
Japanese (Colloquial version (1955))
群衆がイエスについてこのようなうわさをしているのを、パリサイ人たちは耳にした。そこで、祭司長たちやパリサイ人たちは、イエスを捕えようとして、下役どもをつかわした。
Japanese 1965
パリサイ人は、群衆がイエスについてこのようなことをひそひそと話しているのを耳にした。それで祭司長、パリサイ人たちは、イエスを捕えようとして、役人たちを遣わした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ファリサイ派の人々は、群衆がイエスについてこのようにささやいているのを耳にした。祭司長たちとファリサイ派の人々は、イエスを捕らえるために下役たちを遣わした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「なに?民衆が?」この情報がパリサイ派の耳に入った。祭司とパリサイ派は、イエスを逮捕すべく、神殿警察官を送り出した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
群衆がそう考えていると知ったパリサイ人たちは、祭司長たちと手を組んで、イエスを逮捕するために役人を差し向けました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
パリサイ派も、人々がイエスについて何と言っているかその 噂うわさを聞いていた。そのため祭司長とパリサイ派はイエスを逮捕すべく、神殿の警察を送り込んだ。