John 7:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
祭の終りの大事な日に、イエスは立って、叫んで言われた、「だれでもかわく者は、わたしのところにきて飲むがよい。
Japanese (Colloquial version (1955))
祭の終りの大事な日に、イエスは立って、叫んで言われた、「だれでもかわく者は、わたしのところにきて飲むがよい。
Japanese 1965
さて、祭りの終わりの大いなる日に、イエスは立って、大声で言われた。「だれでも渇いているなら、わたしのもとに来て飲みなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
祭りが最も盛大に祝われる終わりの日に、イエスは立ち上がって大声で言われた。「渇いている人はだれでも、わたしのところに来て飲みなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
仮庵祭かりいおさいで最も大切な最終日―― イエスは立ち上がり、祭りにぎわっている民衆に大声で大胆に語りかけた―― 「だれでも、のどが渇いているなら、私のところへ来て飲みなさい!!!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
祭りの最後の一番大切な日に、イエスは大声で群衆に語りかけました。「だれでも、渇いているなら、わたしのところへ来て飲みなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
仮庵祭かりいおさいで最も大切な最終日。イエスは立ち上がり、祭りでにぎわっている民衆に大声で大胆に語りかけた。「誰でも、のどが渇いているならわたしのところへ来て飲みなさい!