John 7:41 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ほかの人たちは「このかたはキリストである」と言い、また、ある人々は、「キリストはまさか、ガリラヤからは出てこないだろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
ほかの人たちは「このかたはキリストである」と言い、また、ある人々は、「キリストはまさか、ガリラヤからは出てこないだろう。
Japanese 1965
またある者は、「この方はキリストだ。」と言った。またある者は言った。「まさか、キリストはガリラヤからは出ないだろう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「この人はメシアだ」と言う者がいたが、このように言う者もいた。「メシアはガリラヤから出るだろうか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ある人は―― 「この人こそ 救世主キリストだ!」その他は―― 「ガリラヤ地方から 救世主キリストは現れないよ」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「この方こそキリストだ」と言いきる者もいました。しかし他方では、「いや、そんなはずはない。まさかガリラヤみたいな所からキリストは出ないだろう。キリストは、れっきとしたダビデ王の血筋で、ダビデ王の生地ベツレヘムの村に生まれると、聖書にはっきり書いてあるんだから」と主張する者もいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
他の人はこう言った。「この方こそ 救い主メシヤだ!」また他の人はこう言った。「ガリラヤ地方から 救い主メシアは現れないよ。