John 7:43 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
こうして、群衆の間にイエスのことで分争が生じた。
Japanese (Colloquial version (1955))
こうして、群衆の間にイエスのことで分争が生じた。
Japanese 1965
そこで、群衆の間にイエスのことで分裂が起こった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
こうして、イエスのことで群衆の間に対立が生じた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
こんなぐあいに、イエスについてあーでもなければこーでもないと意見がわかれた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
このように、イエスについての意見はまちまちでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
こうして、ああでもないこうでもないとイエスについての意見が分かれ始めた。