John 8:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこでユダヤ人たちは言った、「わたしの行く所に、あなたがたは来ることができないと、言ったのは、あるいは自殺でもしようとするつもりか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこでユダヤ人たちは言った、「わたしの行く所に、あなたがたは来ることができないと、言ったのは、あるいは自殺でもしようとするつもりか」。
Japanese 1965
そこで、ユダヤ人たちは言った。「あの人は『わたしが行く所に、あなたがたは来ることができない。』と言うが、自殺するつもりなのか。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ユダヤ人たちが、「『わたしの行く所に、あなたたちは来ることができない』と言っているが、自殺でもするつもりなのだろうか」と話していると、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ユダヤ指導者たちは、思った―― 「彼が行く所へ私たちは行けない、と・・・はて、この人は自殺でもするつもりですか」と首をかしげていた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ユダヤ人たちには、さっぱりわけがわかりません。「この人は自殺でもするつもりなのか。彼が行く所へ私たちは行けないとは、いったいどういうことだろう」と、首をかしげるばかりでした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ユダヤ指導者たちはこう思った。「『わたしが向かう所にあなた方は来れません』って、この人は自殺でもするつもりか?」