John 8:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして、奴隷はいつまでも家にいる者ではない。しかし、子はいつまでもいる。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして、奴隷はいつまでも家にいる者ではない。しかし、子はいつまでもいる。
Japanese 1965
奴隷はいつまでも家にいるのではありません。しかし、息子はいつまでもいます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
奴隷は家にいつまでもいるわけにはいかないが、子はいつまでもいる。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
奴隷は仕えている家族と一生を過ごすことはないが、息子は一生を過ごす。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
奴隷には何の権利もありません。しかし、主人の息子は別です。息子はありとあらゆる権利を持っています。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
奴隷は仕えている家族と一生を過ごすことはないが、息子であればその人は一生、その家族の一員だ。