Joshua 4:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
これはあなたがたのうちに、しるしとなるであろう。後の日になって、あなたがたの子どもたちが、『これらの石は、どうしたわけですか』と問うならば、
Japanese (Colloquial version (1955))
これはあなたがたのうちに、しるしとなるであろう。後の日になって、あなたがたの子どもたちが、『これらの石は、どうしたわけですか』と問うならば、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それはあなたたちの間でしるしとなるであろう。後日、あなたたちの子供が、これらの石は何を意味するのですかと尋ねるときには、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その十二の石で記念碑を建てよう。そうすれば、将来、子どもたちに『これは何の記念碑ですか』と尋ねられて、