Jude 1:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らはわざわいである。彼らはカインの道を行き、利のためにバラムの惑わしに迷い入り、コラのような反逆をして滅んでしまうのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らはわざわいである。彼らはカインの道を行き、利のためにバラムの惑わしに迷い入り、コラのような反逆をして滅んでしまうのである。
Japanese 1965
忌まわしいことです。彼らは、カインの道を行き、利益のためにバラムの迷いに陥り、コラのようにそむいて滅びました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
不幸な者たちです。彼らは「カインの道」をたどり、金もうけのために「バラムの迷い」に陥り、「コラの反逆」によって滅んでしまうのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
まったく残念な人たちだ!弟殺しのカインと同じ道をたどり、占い師バラムのように、金に心を奪われ、反逆者コラのように消滅するのが末路。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
災いが彼らに下りますように。カインやバラムやコラと同じ道をたどっているからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
まったく残念な人たちだ!弟殺しのカインと同じ道をたどり、占い師バラムのようにお金に心を奪われ、反逆者コラのように消滅するのがオチであろう。