Jude 1:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神の愛の中に自らを保ち、永遠のいのちを目あてとして、わたしたちの主イエス・キリストのあわれみを待ち望みなさい。
Japanese (Colloquial version (1955))
神の愛の中に自らを保ち、永遠のいのちを目あてとして、わたしたちの主イエス・キリストのあわれみを待ち望みなさい。
Japanese 1965
神の愛のうちに自分自身を保ち、永遠のいのちに至らせる、私たちの主イエス・キリストのあわれみを待ち望みなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神の愛によって自分を守り、永遠の命へ導いてくださる、わたしたちの主イエス・キリストの憐れみを待ち望みなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
我らの王なるイエス・ 救世主キリストの情けから与えられる 永遠のいのちエターナルライフを手に入れるまで、神の愛という名の安全地帯に身をおいたまま、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
いつも神の愛のうちにいなさい。そうすれば、神から祝福がいただけます。永遠のいのちに至らせる、主イエス・キリストの恵みを待ち望みなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私たちの王であるイエス・キリストの優しさが与えられ、永遠のいのちを手に入れるまで神の愛の中で守られるように。