Jude 1:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
疑いをいだく人々があれば、彼らをあわれみ、
Japanese (Colloquial version (1955))
疑いをいだく人々があれば、彼らをあわれみ、
Japanese 1965
疑いを抱く人々をあわれみ、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
疑いを抱いている人たちを憐れみなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
疑う人に対し広い心を持ち、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
偽教師の惑わしに悩まされ、神の真理を疑う人々を心にかけなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
疑いを持ってしまっている人に対しては広い心を持ち、