Judges 11:38 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
エフタは「行きなさい」と言って、彼女を二か月の間、出してやった。彼女は友だちと一緒に行って、山の上で自分の処女であることを嘆いたが、
Japanese (Colloquial version (1955))
エフタは「行きなさい」と言って、彼女を二か月の間、出してやった。彼女は友だちと一緒に行って、山の上で自分の処女であることを嘆いたが、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼は「行くがよい」と言って、娘を二か月の間去らせた。彼女は友達と共に出かけ、山々で、処女のままであることを泣き悲しんだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「ああ、ああ。行くがいい。」そこで彼女は、自らの運命を友達とともに嘆きながら、二か月間さまよいました。