Judges 13:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
マノアは立って妻のあとについて行き、その人のもとに行って言った、「あなたはかつてこの女にお告げになったおかたですか」。その人は言った、「そうです」。
Japanese (Colloquial version (1955))
マノアは立って妻のあとについて行き、その人のもとに行って言った、「あなたはかつてこの女にお告げになったおかたですか」。その人は言った、「そうです」。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
マノアは立ち上がって妻について行き、その人のところに来て言った。「この女に話しかけたのはあなたですか。」その人は、「そうです」と答えた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
マノアは妻といっしょに大急ぎでその人のところに駆けつけました。「あなた様は、いつか妻にお語りくださったお方でしょうか。」「そうです。」