Judges 5:16 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
なぜ、あなたは、おりの間にとどまって、羊の群れに笛吹くのを聞いているのか。ルベンの氏族は大いに思案した。
Japanese (Colloquial version (1955))
なぜ、あなたは、おりの間にとどまって、羊の群れに笛吹くのを聞いているのか。ルベンの氏族は大いに思案した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
なぜ、あなたは二つの鞍袋の間に座して 羊の群れに吹く笛を聞くのか。ルベンの諸支族には 大いに心に究めるものがあった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
なぜ、おまえは牧場の柵内の家に座し、羊飼いの笛をもてあそんでいたのか。そうだ。ルベン族は落ち着きを失っている。