Lamentations 1:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
シオンは手を伸ばしても、これを慰める者はひとりもない。ヤコブについては、主は命じて、その周囲の者を、これがあだとせられた。エルサレムは彼らの中にあって、汚れた物のようになった。
Japanese (Colloquial version (1955))
シオンは手を伸ばしても、これを慰める者はひとりもない。ヤコブについては、主は命じて、その周囲の者を、これがあだとせられた。エルサレムは彼らの中にあって、汚れた物のようになった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
シオンは手を差し出すが、慰める者はない。主は敵に命じてヤコブを包囲させられた。エルサレムは敵の中で、笑いものになっている。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
エルサレムは助けを求めて哀願しますが、だれも慰めてくれません。主がこう語ったからです。「隣人が敵となれ。この都は悪臭を放つぼろきれのように、投げ捨てられてしまうがいい。」