Lamentations 2:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ああ、主は怒りを起し、黒雲をもってシオンの娘をおおわれた。主はイスラエルの栄光を天から地に投げ落し、その怒りの日に、おのれの足台を心にとめられなかった。
Japanese (Colloquial version (1955))
ああ、主は怒りを起し、黒雲をもってシオンの娘をおおわれた。主はイスラエルの栄光を天から地に投げ落し、その怒りの日に、おのれの足台を心にとめられなかった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
なにゆえ、主は憤り おとめシオンを卑しめられるのか。イスラエルの輝きを天から地になげうち 主の足台と呼ばれたところを 怒りの日に、見放された。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主の怒りの雲がエルサレムを覆いました。イスラエルで最も美しい町は、ちりの中に伏し、主の命令によって天から投げ落とされました。御怒りの燃え上がる日になると、神はご自分の宮にさえ、一かけらのあわれみもかけませんでした。