Lamentations 4:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
人々がわれわれの歩みをうかがうので、われわれは自分の町の中をも、歩くことができなかった。われわれの終りは近づいた、日は尽きた。われわれの終りが来たからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
人々がわれわれの歩みをうかがうので、われわれは自分の町の中をも、歩くことができなかった。われわれの終りは近づいた、日は尽きた。われわれの終りが来たからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
町の広場を歩こうとしても 一歩一歩をうかがうものがある。終りの時が近づき、わたしたちの日は満ちる。まさに、終りの時が来たのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
一歩外に出れば、身の危険にさらされどおしです。私たちの最期は間近です。私たちの余命は、もう数えるほどしかありません。私たちは滅亡の宣告を受けています。