Lamentations 5:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
シオンの山は荒れ果て、狐がそこを行く。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
エルサレムと神殿は荒れはてて、住む人もなく、いるのは廃墟を歩き回る野獣だけです。