Luke 1:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ついに彼は出てきたが、物が言えなかったので、人々は彼が聖所内でまぼろしを見たのだと悟った。彼は彼らに合図をするだけで、引きつづき、口がきけないままでいた。
Japanese (Colloquial version (1955))
ついに彼は出てきたが、物が言えなかったので、人々は彼が聖所内でまぼろしを見たのだと悟った。彼は彼らに合図をするだけで、引きつづき、おしのままでいた。
Japanese 1965
やがて彼は出て来たが、人々に話をすることができなかった。それで、彼は神殿で幻を見たのだとわかった。ザカリヤは、彼らに合図を続けるだけで、おしのままであった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ザカリアはやっと出て来たけれども、話すことができなかった。そこで、人々は彼が聖所で幻を見たのだと悟った。ザカリアは身振りで示すだけで、口が利けないままだった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「お!来た来た」「遅かったではないですかザカリヤさん。何かあったのですか?」「聞こえませんね・・・ん?」出てきたのはいいが、うんともすんとも言わない。その代わり、手を振り回し、表情を変えて必死に何かを訴える。「大丈夫ですか?」声の出ない彼の様子をみたアビヤ組の人たちは、きっと神殿の中で 聖なる幻ビジョンを見せられたのだろうと考えた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そして、ようやく彼が出てきたのですが、口がきけません。しかし人々は、ザカリヤの身ぶりから、きっと神殿の中で幻を見たのだろうと考えました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
するとザカリヤが外に出てきた。しかし、彼は人々に話すことができなかった。声の出ない彼の様子をみたアビヤ家の人たちは、きっと神殿の中でビジョンを見せられたのだと理解した。ザカリヤは話すことが出来ず、ジェスチャーで人々に意思を伝えた。