Luke 10:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると彼は自分の立場を弁護しようと思って、イエスに言った、「では、わたしの隣り人とはだれのことですか」。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると彼は自分の立場を弁護しようと思って、イエスに言った、「では、わたしの隣り人とはだれのことですか」。
Japanese 1965
しかし彼は、自分の正しさを示そうとしてイエスに言った。「では、私の隣人とは、だれのことですか。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、彼は自分を正当化しようとして、「では、わたしの隣人とはだれですか」と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
(ぐ、それならやっている!) 「えへん、お言葉ですが、誰もが私の隣人ではありませんよね?!」この掟の学者は、やるべきことは全部していると思われたかったがために、少しむきになった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし律法の専門家は、自分がある人々を愛していないことを正当化しようと、「隣人とはだれのことですか?」と聞き返しました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、その男は既に自分がその全てを行っているんだと分からせるためにイエスにこう言った。「えへん!お言葉ですが、私の隣人とは誰ですか?」