Luke 10:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスが答えて言われた、「ある人がエルサレムからエリコに下って行く途中、強盗どもが彼を襲い、その着物をはぎ取り、傷を負わせ、半殺しにしたまま、逃げ去った。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスが答えて言われた、「ある人がエルサレムからエリコに下って行く途中、強盗どもが彼を襲い、その着物をはぎ取り、傷を負わせ、半殺しにしたまま、逃げ去った。
Japanese 1965
イエスは答えて言われた。「ある人が、エルサレムからエリコへ下る道で、強盗に襲われた。強盗どもは、その人の着物をはぎ取り、なぐりつけ、半殺しにして逃げて行った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスはお答えになった。「ある人がエルサレムからエリコへ下って行く途中、追いはぎに襲われた。追いはぎはその人の服をはぎ取り、殴りつけ、半殺しにしたまま立ち去った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「ある男がエルサレムから城壁の町エリコへ向かっていた。道中、盗賊にからまれ、服を剥がされ、虫の息になるまでボコボコにされて置き去りにされた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは直接答える代わりに、たとえを話されました。「エルサレムからエリコへ旅をしていたユダヤ人が、強盗に襲われました。強盗どもは、身ぐるみはぎ取り、あり金全部を奪うと、その人を殴ったり、蹴ったりして半殺しにし、道ばたに放り出して逃げて行きました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
この質問に答えるため、イエスはこう答えた。「ある男がエルサレムからエリコへの道を歩いていた。その道中、その男は強盗たちに囲まれ、彼らに服を引きはがされると、ボコボコにされてしまった。そして彼らは、横たわって死にそうなその男を置き去りにしその場を離れた。