Luke 10:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
この女にマリヤという妹がいたが、主の足もとにすわって、御言に聞き入っていた。
Japanese (Colloquial version (1955))
この女にマリヤという妹がいたが、主の足もとにすわって、御言に聞き入っていた。
Japanese 1965
彼女にマリヤという妹がいたが、主の足もとにすわって、みことばに聞き入っていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼女にはマリアという姉妹がいた。マリアは主の足もとに座って、その話に聞き入っていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
マルタにはマリヤという妹がいた。マリヤはイエスのそばに座り込んで、イエスの教えに聞き入っている。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
マルタにはマリヤという妹がいました。マリヤはイエスのそばに座り込んで、その話にじっと聞き入っていました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼女にはマリアという妹がいた。マリアはイエスの足元に座り、イエスの教えを聞いていた。