Luke 10:41 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主は答えて言われた、「マルタよ、マルタよ、あなたは多くのことに心を配って思いわずらっている。
Japanese (Colloquial version (1955))
主は答えて言われた、「マルタよ、マルタよ、あなたは多くのことに心を配って思いわずらっている。しかし、無くてならぬものは多くはない。いや、一つだけである。マリヤはその良い方を選んだのだ。そしてそれは、彼女から取り去ってはならないものである」。
Japanese 1965
主は答えて言われた。「マルタ、マルタ。あなたは、いろいろなことを心配して、気を使っています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主はお答えになった。「マルタ、マルタ、あなたは多くのことに思い悩み、心を乱している。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「マルタ、マールータ!あーれこれ心配しすぎだぞ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし主は、マルタに言われました。「マルタ。あなたは、あまりにも多くのことに気を遣いすぎているようです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、イエスは彼女にこう言って答えた。「マルタ、あれこれ心配しすぎだ。