Luke 11:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
帰って見ると、その家はそうじがしてある上、飾りつけがしてあった。
Japanese (Colloquial version (1955))
帰って見ると、その家はそうじがしてある上、飾りつけがしてあった。
Japanese 1965
帰って見ると、家は、掃除をしてきちんとかたづいていました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、戻ってみると、家は掃除をして、整えられていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そうして前の 住処すみかに戻ってみると、そこは空部屋のまま、きれいに 整理整頓せいりせいとんされているじゃあないか!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
帰って見ると、もとの家はすみずみまで掃除が行き届き、きれいになっています。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そうして悪霊がもともといた場所に戻ってきた時、その家は整頓され、キレイになっていることに気が付く。