Luke 11:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスが語っておられた時、あるパリサイ人が、自分の家で食事をしていただきたいと申し出たので、はいって食卓につかれた。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスが語っておられた時、あるパリサイ人が、自分の家で食事をしていただきたいと申し出たので、はいって食卓につかれた。
Japanese 1965
イエスが話し終えられると、ひとりのパリサイ人が、食事をいっしょにしてください、とお願いした。そこでイエスは家にはいって、食卓に着かれた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスはこのように話しておられたとき、ファリサイ派の人から食事の招待を受けたので、その家に入って食事の席に着かれた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスが会衆に話終えると、パリサイ派の者がイエスを食事に誘った。誘いにのったイエスは、食卓についた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
話が一段落したところで、あるパリサイ人がイエスを食事に招待しました。イエスは誘われるまま彼の家に行き、食卓に着かれました。ところが、その時、イエスはきよめの手洗いをなさいませんでした。この儀式はユダヤでは必ず行う習慣だったので、それを見た家の主人は驚きました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスが会衆に話し終えると、パリサイ派の者がイエスを食事に誘った。誘いにのったイエスは、食卓についた。