Luke 11:43 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたがたパリサイ人は、わざわいである。会堂の上席や広場での敬礼を好んでいる。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたがたパリサイ人は、わざわいである。会堂の上席や広場での敬礼を好んでいる。
Japanese 1965
忌まわしいものだ。パリサイ人。あなたがたは、会堂の上席や、市場であいさつされることが好きです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたたちファリサイ派の人々は不幸だ。会堂では上席に着くこと、広場では挨拶されることを好むからだ。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
パリサイ派はなんて残念なんだ・・・ ユダヤ集会所シナゴグの上座に座っている自分に目がない。人が集まるところに出かけては、頭を下げて挨拶されることが何よりの楽しみになっているじゃあないですか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたがたパリサイ人は、実にいまわしい者です。会堂で上座に座ったり、市場で、みんなからていねいなあいさつを受けたりするのが、何より好きなのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
「パリサイ派の人々はなんて残念なんだ。あなた達は、ユダヤ集会所シナゴグの上座に座っている自分が大好きだ。また、人が集まるところに出かけては、頭を下げて挨拶されることが何よりの楽しみになっているじゃないか。