Luke 11:44 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたがたは、わざわいである。人目につかない墓のようなものである。その上を歩いても人々は気づかないでいる」。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたがたは、わざわいである。人目につかない墓のようなものである。その上を歩いても人々は気づかないでいる」。
Japanese 1965
忌まわしいことだ。あなたがたは、人目につかぬ墓のようで、その上を歩く人々も気がつかない。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたたちは不幸だ。人目につかない墓のようなものである。その上を歩く人は気づかない。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
なぜ残念かって?人目にふれない墓のようだからです。人は、汚れたものが近くにあるとは気づかず、平気であなたがたのそばを通り過ぎる」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そんなあなたがたを待っているのは何でしょう。恐ろしいさばきです。あなたがたはまるで、野原にある、人目につかない墓のようです。人々は、汚れたものが近くにあるとは気づかず、平気でそばを通り過ぎるのです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
なんて可哀そうなんだ。あなた達たちはまるで誰にも気づかれない隠された墓のようじゃないか」