Luke 12:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
自分の持ち物を売って、施しなさい。自分のために古びることのない財布をつくり、盗人も近寄らず、虫も食い破らない天に、尽きることのない宝をたくわえなさい。
Japanese (Colloquial version (1955))
自分の持ち物を売って、施しなさい。自分のために古びることのない財布をつくり、盗人も近寄らず、虫も食い破らない天に、尽きることのない宝をたくわえなさい。
Japanese 1965
持ち物を売って、施しをしなさい。自分のために、古くならない財布を作り、朽ちることのない宝を天に積み上げなさい。そこには、盗人も近寄らず、しみもいためることがありません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
自分の持ち物を売り払って施しなさい。擦り切れることのない財布を作り、尽きることのない富を天に積みなさい。そこは、盗人も近寄らず、虫も食い荒らさない。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だから持ちものを売り払って、人を助けろ!これが財産を失わない“唯一”の方法だ。泥棒は盗めず、虫には食われず、永久に朽ちない天に 蓄たくわえられる!!!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
持ち物を売り払って、貧しい人たちに分けてあげなさい。そうすれば、天にある財布はふくらんで、はち切れそうになること間違いありません。ところが、この財布は破れもしなければ、穴があくこともないから、財産がなくなることは絶対にありません。どろぼうに盗まれることも、虫に食われる心配もありません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だから持ちものを売り払って、人を助けろ!これが財産を失わない唯一の方法だ。泥棒には盗まれず、虫にも食われず、永久に朽ちない天に蓄えることが出来るんだ!