Luke 13:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこでイエスは人々にむかって言われた、「狭い戸口からはいるように努めなさい。事実、はいろうとしても、はいれない人が多いのだから。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこでイエスは人々にむかって言われた、「狭い戸口からはいるように努めなさい。事実、はいろうとしても、はいれない人が多いのだから。
Japanese 1965
「努力して狭い門からはいりなさい。なぜなら、あなたがたに言いますが、はいろうとしても、はいれなくなる人が多いのですから。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「狭い戸口から入るように努めなさい。言っておくが、入ろうとしても入れない人が多いのだ。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「天国の門は狭い。入場できるよう、神経を研ぎ澄ましとけ!誰もが入りたがるが、入れずに終わるからだ・・・!!!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「天国への門は狭いのです。できるかぎりの努力をして、そこから入りなさい。よく言っておきますが、入ろうとしても、入れない人がたくさんいるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
「神の王国キングダムへの門は狭い。入れるように頑張ってみろ。たくさんの人がそこへ入りたがるが、彼らには入ることができない。