Luke 15:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
立って、父のところへ帰って、こう言おう、父よ、わたしは天に対しても、あなたにむかっても、罪を犯しました。
Japanese (Colloquial version (1955))
立って、父のところへ帰って、こう言おう、父よ、わたしは天に対しても、あなたにむかっても、罪を犯しました。
Japanese 1965
立って、父のところに行って、こう言おう。「おとうさん。私は天に対して罪を犯し、またあなたの前に罪を犯しました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ここをたち、父のところに行って言おう。「お父さん、わたしは天に対しても、またお父さんに対しても罪を犯しました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そうだ、親父のもとへ帰ってこう言おう。『俺は神様にも、父さんにも、取り返しのつかないことをしてしまった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そうだ、家に帰ろう。帰って、お父さんに頼もう。「お父さん。すみませんでした。神様にもお父さんにも、罪を犯してしまいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そうだ・・・親父のもとへ帰ってこう言おう。『俺は神様にも、お父さんにも、取り返しのつかないことをしてしまった。