Luke 16:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
欲の深いパリサイ人たちが、すべてこれらの言葉を聞いて、イエスをあざ笑った。
Japanese (Colloquial version (1955))
欲の深いパリサイ人たちが、すべてこれらの言葉を聞いて、イエスをあざ笑った。
Japanese 1965
さて、金の好きなパリサイ人たちが、一部始終を聞いて、イエスをあざ笑っていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
金に執着するファリサイ派の人々が、この一部始終を聞いて、イエスをあざ笑った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「こやつは何を言っておるんだ!わははは!」この話を聞いてイエスをバカにして笑ったのはパリサイ一派。パリサイ一派は裕福で、お金に目がなかったからだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
何よりもお金に目のないパリサイ人たちは、この話を聞いて、イエスをあざけりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
お金を愛していたパリサイ派たちはみな、イエスの言ったことを聞き笑いだした。