Luke 16:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それから彼は、主人の負債者をひとりびとり呼び出して、初めの人に、『あなたは、わたしの主人にどれだけ負債がありますか』と尋ねた。
Japanese (Colloquial version (1955))
それから彼は、主人の負債者をひとりびとり呼び出して、初めの人に、『あなたは、わたしの主人にどれだけ負債がありますか』と尋ねた。
Japanese 1965
そこで彼は、主人の債務者たちをひとりひとり呼んで、まず最初の者に、『私の主人に、いくら借りがありますか。』と言うと、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、管理人は主人に借りのある者を一人一人呼んで、まず最初の人に、『わたしの主人にいくら借りがあるのか』と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
思い立ったら即行動!雇い主から借金をしている人たちを片っ端から集めた。まず1人目。『ボスにいくら借りがありますか?』
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
どうしたかというと、彼は雇い主からお金を借りている人を一人一人呼び出して、話し合ったのです。まず、最初の人とはこんなぐあいに。『主人にいくら借りがありますか。』
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そこでその管理者は、雇い主にお金を借りてる人たちを呼んだ。まず1人目にはこう聞いた。『ボスにいくら借りていますか?』