Luke 19:37 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
いよいよオリブ山の下り道あたりに近づかれると、大ぜいの弟子たちはみな喜んで、彼らが見たすべての力あるみわざについて、声高らかに神をさんびして言いはじめた、
Japanese (Colloquial version (1955))
いよいよオリブ山の下り道あたりに近づかれると、大ぜいの弟子たちはみな喜んで、彼らが見たすべての力あるみわざについて、声高らかに神をさんびして言いはじめた、
Japanese 1965
イエスがすでにオリーブ山のふもとに近づかれたとき、弟子たちの群れはみな、自分たちの見たすべての力あるわざのことで、喜んで大声に神を賛美し始め、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスがオリーブ山の下り坂にさしかかられたとき、弟子の群れはこぞって、自分の見たあらゆる奇跡のことで喜び、声高らかに神を賛美し始めた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
エルサレムに近づき、オリーブ山のふもとに差し掛かった時だった。イエスが見せた数々のとんでもなく素晴らしい行いを思い、仲間の大群は大声で神を讃えて歌った♪
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスがエルサレムに近づいてきた。オリーブ山から道を下り始めると、弟子の大群が大声で神を讃え、歌い始めた。彼らは自分たちが今まで見てきた力強い出来事を思いながら喜んでいた。