Luke 19:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが、群衆の中にいたあるパリサイ人たちがイエスに言った、「先生、あなたの弟子たちをおしかり下さい」。
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが、群衆の中にいたあるパリサイ人たちがイエスに言った、「先生、あなたの弟子たちをおしかり下さい」。
Japanese 1965
するとパリサイ人のうちのある者たちが、群衆の中から、イエスに向かって、「先生。お弟子たちをしかってください。」と言った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
すると、ファリサイ派のある人々が、群衆の中からイエスに向かって、「先生、お弟子たちを叱ってください」と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「先生!お弟子さんが先生についてあんなことを言っておりますよッ!!!止めないのですか?!」こう言うのは、パリサイ一派の者たち。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
群衆の中にいたパリサイ人たちは、これが気に入りません。「先生。あんなことを言ってます。しかってください。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
すると、あるパリサイ派の者たちがイエスにこう言った。「先生!今すぐに口を閉じるようにあなたの弟子に伝えなさい!」