Luke 2:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
御使たちが彼らを離れて天に帰ったとき、羊飼たちは「さあ、ベツレヘムへ行って、主がお知らせ下さったその出来事を見てこようではないか」と、互に語り合った。
Japanese (Colloquial version (1955))
御使たちが彼らを離れて天に帰ったとき、羊飼たちは「さあ、ベツレヘムへ行って、主がお知らせ下さったその出来事を見てこようではないか」と、互に語り合った。
Japanese 1965
御使いたちが彼らを離れて天に帰ったとき、羊飼いたちは互いに話し合った。「さあ、ベツレヘムに行って、主が私たちに知らせてくださったこの出来事を見て来よう。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
天使たちが離れて天に去ったとき、羊飼いたちは、「さあ、ベツレヘムへ行こう。主が知らせてくださったその出来事を見ようではないか」と話し合った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
このパレードの列が天に上ると、あたりが元通り暗くなった。「なんって光景だっぺ・・・・・・!」「ベツレヘムに行くっぺ!!!」「おいらも天の神様が教えてくれたどえりゃ~知らせ、見に行くっぺ!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
天使の大軍が天に帰ると、羊飼いたちは、「さあ、ベツレヘムへ行こう。主が知らせてくださった、すばらしい出来事を見てこようではないか」と、互いに言い合いました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
天使たちは羊飼いから離れて天に戻っていった。羊飼いたちはお互いに言った。「行こう!見に行こうぜ!ベツレヘムだよな!王である神が俺たちに最高な出来事を伝えてくれたんだ!」