Luke 2:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
さて、この地方で羊飼たちが夜、野宿しながら羊の群れの番をしていた。
Japanese (Colloquial version (1955))
さて、この地方で羊飼たちが夜、野宿しながら羊の群れの番をしていた。
Japanese 1965
さて、この土地に、羊飼いたちが、野宿で夜番をしながら羊の群れを見守っていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
その地方で羊飼いたちが野宿をしながら、夜通し羊の群れの番をしていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
その夜、ベツレヘムの町外れにある野原―― 羊飼いたちが羊の面倒を見ていた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その夜、町はずれの野原では、羊飼いが数人、羊の番をしていました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その夜、ベツレヘムの町外れにある野原では、羊飼いたちが羊の面倒を見ていた。