Luke 20:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
季節になったので、農夫たちのところへ、ひとりの僕を送って、ぶどう園の収穫の分け前を出させようとした。ところが、農夫たちは、その僕を袋だたきにし、から手で帰らせた。
Japanese (Colloquial version (1955))
季節になったので、農夫たちのところへ、ひとりの僕を送って、ぶどう園の収穫の分け前を出させようとした。ところが、農夫たちは、その僕を袋だたきにし、から手で帰らせた。
Japanese 1965
そして季節になったので、ぶどう園の収穫の分けまえをもらうために、農夫たちのところへひとりのしもべを遣わした。ところが、農夫たちは、そのしもべを袋だたきにし、何も持たせないで送り帰した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
収穫の時になったので、ぶどう園の収穫を納めさせるために、僕を農夫たちのところへ送った。ところが、農夫たちはこの僕を袋だたきにして、何も持たせないで追い返した。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
収穫の時期が来ると、ぶどう園の園長は、自分の分け前を取らせに 雇やとわれ農夫のところへと使いをだした。雇やとわれ農夫は、到着した使いに分け前をわたし、敬うやまうべきところだが、その使いを袋叩きにし、手ぶらで送り返した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
やがて、収穫の季節になりました。主人は代理の者をやり、自分の分を受け取ろうとしました。ところが、農夫たちはどうしたでしょう。代理人を袋だたきにし、手ぶらで追い返したのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ワイン製造に取り掛かる時期が訪れた時、彼は取り分をもらうために自分の召使いの1人をその農家たちのもとへ送った。しかし、彼らは召使いをボコボコにし、手ぶらで送り返した。