Luke 20:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが、農夫たちは彼を見ると、『あれはあと取りだ。あれを殺してしまおう。そうしたら、その財産はわれわれのものになるのだ』と互に話し合い、
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが、農夫たちは彼を見ると、『あれはあと取りだ。あれを殺してしまおう。そうしたら、その財産はわれわれのものになるのだ』と互に話し合い、
Japanese 1965
ところが、農夫たちはその息子を見て、議論しながら言った。『あれはあと取りだ。あれを殺そうではないか。そうすれば、財産はこちらのものだ。』
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
農夫たちは息子を見て、互いに論じ合った。『これは跡取りだ。殺してしまおう。そうすれば、相続財産は我々のものになる。』
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ところがっ!雇われ農夫たちが園長の息子を見るなり、とんでもないことを言いだした。『こいつぁ、驚いた。園長のガキじゃあねぇか!いいこと思いついた!このぶどう園はいつか、跡取りのこいつのものになる。ならいっその事、こいつを殺しちまえばいいじゃあねぇか。そうすりゃあ、このぶどう園は俺たちのもんよ!!ガハハハハ――』
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、当の農夫たちは、主人の息子が来るのを見て、『おい、絶好のチャンスだぞ。あれは跡取り息子だ。さあ、あいつを殺そう。そうすれば、ぶどう園はおれたちのものだ』とささやき合いました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、彼らがオーナーの息子を見た時、お互いにこんなことを言った。『あ、ヤツはオーナーの息子じゃねぇか!このぶどう園はいつか、あいつのものになる。もしあいつを殺せば、この農園は俺たちのものになるじゃねぇか』