Luke 20:47 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
やもめたちの家を食い倒し、見えのために長い祈をする。彼らはもっときびしいさばきを受けるであろう」。
Japanese (Colloquial version (1955))
やもめたちの家を食い倒し、見えのために長い祈をする。彼らはもっときびしいさばきを受けるであろう」。
Japanese 1965
また、やもめの家を食いつぶし、見えを飾るために長い祈りをします。こういう人たちは人一倍きびしい罰を受けるのです。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、やもめの家を食い物にし、見せかけの長い祈りをする。このような者たちは、人一倍厳しい裁きを受けることになる。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だが、裏では夫に先立たれた貧しい女たちの家をだまし取る・・・。表面上、長々と祈り、自分がいかに信仰深い者なのかを見せびらかすが、そんな八方美人は神によって滅多打ちにあう・・・!!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
うわべは、さも信心深そうに、長々と祈りますが、実際は、未亡人をだまして財産をかすめ奪おうとしています。こういう人々には、神から最もきびしい罰が下るのです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、彼らは夫を亡くした女性たちを 騙だまし、彼女たちの家まで奪い取る。そして、彼らは長い祈りをすることによって、自分自身を良く見せようとするのだ。神は彼らを厳しく罰するだろう」