Luke 20:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、もし人からだと言えば、民衆はみな、ヨハネを預言者だと信じているから、わたしたちを石で打つだろう」。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、もし人からだと言えば、民衆はみな、ヨハネを預言者だと信じているから、わたしたちを石で打つだろう」。
Japanese 1965
しかし、もし、人から、と言えば、民衆がみなで私たちを石で打ち殺すだろう。ヨハネを預言者と信じているのだから。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
『人からのものだ』と言えば、民衆はこぞって我々を石で殺すだろう。ヨハネを預言者だと信じ込んでいるのだから。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
くっ、しかし、ヨハネの 洗礼バプテスマが人によるものだなんて、言ってもみなさい・・・群衆に死ぬまで石を投げつけられますよ・・・彼らはヨハネが預言者だと信じているのですからね・・・・・・」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
かといって、神からでないと答えるわけにもいくまい。そんなことをしたら、今度は群衆が襲いかかって来るだろう。みな、ヨハネを預言者だと信じ込んでいるから。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、ヨハネの洗礼が人から来たものだと答えれば、群衆に石を投げられて殺されるだろう。彼らはみんなヨハネが預言者だと信じている」