Luke 20:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこでイエスは次の譬を民衆に語り出された、「ある人がぶどう園を造って農夫たちに貸し、長い旅に出た。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこでイエスは次の譬を民衆に語り出された、「ある人がぶどう園を造って農夫たちに貸し、長い旅に出た。
Japanese 1965
また、イエスは、民衆にこのようなたとえを話された。「ある人がぶどう園を造り、それを農夫たちに貸して、長い旅に出た。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは民衆にこのたとえを話し始められた。「ある人がぶどう園を作り、これを農夫たちに貸して長い旅に出た。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そんな彼らを前に、お構いなしにイエスは例え話を始めた―― 「ある人がぶどう園を造り、ビジネスを始めると、何人かの農夫を 雇やとい、そのぶどう園を任せて長い間出かけた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それから、イエスはまた人々のほうを向き、次のようなたとえを話されました。「ある人がぶどう園を造り、それを数人の農夫に貸して外国へ行き、長いことそこに住んでいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それからイエスは人々にこの話をした。「ある男がワインを作るためにぶどう畑をつくることにした。彼は何人かの農家たちに、働いてくれたらワインの中から取り分を分け合うという契約を結んだ。それから彼は長い間家を離れた。