Luke 21:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
また日と月と星とに、しるしが現れるであろう。そして、地上では、諸国民が悩み、海と大波とのとどろきにおじ惑い、
Japanese (Colloquial version (1955))
また日と月と星とに、しるしが現れるであろう。そして、地上では、諸国民が悩み、海と大波とのとどろきにおじ惑い、
Japanese 1965
そして、日と月と星には、前兆が現われ、地上では、諸国の民が、海と波が荒れどよめくために不安に陥って悩み、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「それから、太陽と月と星に徴が現れる。地上では海がどよめき荒れ狂うので、諸国の民は、なすすべを知らず、不安に陥る。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「それから、不思議な現象が太陽、月、そして星々に現れる。荒れ狂う海と白波の音に、世界が混乱に 陥おちいる・・・
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それから、天に不思議な現象が起こります。太陽と月と星には不吉な前兆が現れ、地上では荒れ狂う海と高潮のために、諸国民はおじ惑います。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それから、太陽、月、星に驚くべきことが起こる。また、世界中の人々は、海の雑音とその打つ波に悩まされて混乱するだろう。