Luke 21:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは昼のあいだは宮で教え、夜には出て行ってオリブという山で夜をすごしておられた。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは昼のあいだは宮で教え、夜には出て行ってオリブという山で夜をすごしておられた。民衆はみな、み教を聞こうとして、いつも朝早く宮に行き、イエスのもとに集まった。
Japanese 1965
さてイエスは、昼は宮で教え、夜はいつも外に出てオリーブという山で過ごされた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それからイエスは、日中は神殿の境内で教え、夜は出て行って「オリーブ畑」と呼ばれる山で過ごされた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスは、朝から日が沈むまで神殿の敷地で群衆に教え、夜には人里離れたオリーブ山と呼ばれた、丘の上で過ごした――
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イエスは毎日、宮で教えておられました。人々は朝早くから、話を聞こうと集まって来ました。そして夜になると、イエスはオリーブ山に戻って行かれました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
こうしてイエスは日中は、神殿の敷地内で人々に教え、夜は街を出て、オリーブ山と呼ばれる丘に行って過ごしていた。