Luke 22:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
シモンが言った、「主よ、わたしは獄にでも、また死に至るまでも、あなたとご一緒に行く覚悟です」。
Japanese (Colloquial version (1955))
シモンが言った、「主よ、わたしは獄にでも、また死に至るまでも、あなたとご一緒に行く覚悟です」。
Japanese 1965
シモンはイエスに言った。「主よ。ごいっしょになら、牢であろうと、死であろうと、覚悟はできております。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
するとシモンは、「主よ、御一緒になら、牢に入っても死んでもよいと覚悟しております」と言った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「師匠、俺は火の中、水の中、牢の中、あの世にでさえあなたについていくッ!!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
するとシモンは言いました。「主よ、何をおっしゃるのです。牢獄までもついてまいります。ごいっしょに死ぬ覚悟もできております。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だが、ペテロはイエスに言った。「師匠ししょう、俺はあなたと一緒に刑務所に入る準備だってできている。あなたと一緒なら死ぬことだってできる。その覚悟だ!」