Luke 22:45 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
祈を終えて立ちあがり、弟子たちのところへ行かれると、彼らが悲しみのはて寝入っているのをごらんになって
Japanese (Colloquial version (1955))
祈を終えて立ちあがり、弟子たちのところへ行かれると、彼らが悲しみのはて寝入っているのをごらんになって
Japanese 1965
イエスは祈り終わって立ち上がり、弟子たちのところに来て見ると、彼らは悲しみの果てに、眠り込んでしまっていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが祈り終わって立ち上がり、弟子たちのところに戻って御覧になると、彼らは悲しみの果てに眠り込んでいた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエスが仲間のもとへ戻ると―― Zzz・・・・・・彼らは嘆き疲れて眠り込んでいた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ようやく立ち上がり、弟子たちのところに帰って来ると、弟子たちは悲しみのあまり、疲れ果てて眠り込んでいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスが祈り終えると、彼は弟子たちのもとへ戻った。するとイエスは、悲しみのあまり疲れ果てて寝ている彼らの姿を見た。